Una de las canciones más icónicas del vallenato es “Que me puedas amar” de la mano de Miguel Morales y los K Morales. Esta vez, en Vallenato FM, la emisora del vallenato, te traemos la comparación entre 4 de las versiones que han hecho de este tema.
La versión original protagonizada por Miguel Morales, con su voz serena y sin arreglos, se logra sentir la emoción que se quiere transmitir. La canción es un himno de nostalgia, donde lo principal es confesar no exagerar ni dramatizar. Con una interpretación cálida y honesta de corazón a corazón, esta obra llega a los oídos del mundo y se convierte en una de las favoritas.
Como hijo de quien realizó la versión inicial, Kaleth Morales trae una adaptación más rápida, pero más contundente también. Con una voz más fuerte y una determinación en su interpretación, la letra se logra sentir de una forma diferente, con mayor fuerza en la emoción de dolor y resignación frente a ese amor no dado.
Y para continuar con el legado de la familia, Samuel Morales realiza una versión con énfasis en la herencia. Su voz tiene un tono más fresco y moderno, pero siempre respetando la intención original de sus predecesores y honrando a su abuelo y a su padre en cada estrofa.
Por último, hay una adaptación fuera de la dinastía Morales, pero que también ha sido reconocida gracias a la voz principal, Silvestre Dangond. “Que me puedas amar”, esta vez, tiene su propio sello, utilizando la combinación de lo clásico con su esencia contemporánea que lo caracteriza, lo cual la hace más animada.
Sin importar quién interprete “Que me puedas amar”, el amor y el anhelo siguen siendo el eje central de la canción. Lo que cambia es la manera de sentirlo y expresarlo, porque cada artista deja su huella personal, haciendo que una misma historia se escuche distinta, se sienta única y se reconozca desde la identidad de su voz.
